Histórias positivas // positive stories

Uma compilação de histórias positivas
A compilation of positive stories

Velas // Candles

"Milhares de velas podem ser acesas a partir de uma única vela, e a vida desta vela não diminuirá" - Buda
"Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of that candle will not be shortened". -- Buddha
Showing posts with label Viva Rio. Show all posts
Showing posts with label Viva Rio. Show all posts

06 February 2010

Música em Kay Nou // Music in Kay Nou

PRIMEIRO CONCERTO DEPOIS DO TERREMOTO
FIRST CONCERT AFTER THE EARTHQUAKE

Sexta, 05 de fevereiro, músicos da Escola de Música Sainté Trinité, com apoio do Viva Rio e da Organização dos Estados Americanos, fizeram uma apresentação de música clássica em pleno bairro de Bel Air, dentro do centro comunitário KAY NOU - as barracas dos mais de mil desabrigados compartilharam algum espaço com um palco e centenas de cadeiras.
Friday, 05 February, musicians from the School of Music Sainte Trinité, with the support from Viva Rio and the Organization of American States, gave a presentation of classical music in the heart of Bel Air, inside the community center KAY NOU - the tents for the more than a thousand homeless shared space with a stage and hundreds of chairs.

O evento teve início com um coral.
The event started with a choir.
Depois vieram os instrumentos recuperados das ruínas da Escola de Música
(que desabou com o terremoto).
Then, there was a presentatio with instruments recovered from the rubble
of the School of Music (which collapsed due to the earthquake)
A condução do evento foi feita por Mariano Vales, coordenador de projetos de música da OEA.
The event was conducted by Mariano Vales, coordinator of some OAS music projets.
Platéia cheia de haitianos desabrigados, para quem este foi o primeiro concerto de música clássica. Vê-se muitas crianças do projeto de capoeira do Viva Rio "Gingando pela Paz".
The audience was full of Haitians, and for many of them this was their first concert of classical music. There are also several children from Viva Rio's capoeira project "Gingando pela Paz".

03 February 2010

CAPOEIRA EM KAY NOU - foto publicada no The Guardian
CAPOEIRA IN KAY NOU - picture published in The Guardian
Porto Príncipe, Haiti:

crianças jogam capoeira, uma forma de arte afro-brasileira que combina elementos de artes marciais, música e dança, em campo para famílias de desalojados.

Fotografia: Paul Jeffrey/AP

Port-au-Prince, Haiti:
Children practise capoeira, an Afro-Brazilian art form that combines elements of martial arts, music and dance, at a camp for homeless families.
Photograph: Paul Jeffrey/AP

Fonte // Source: The Guardian, 30 Jan 2010.

01 February 2010

Viva Rio - 31 Jan 2010

ATIVIDADES DO VIVA RIO NO HAITI - 31 JAN 2010
ACTIVITIES FROM VIVA RIO IN HAITI - 31 JAN 2010

Atividade lúdica: desenhando com crianças e jovens no centro comunitário do Viva Rio, em Bel Air (Kay Nou)
Ludic activities: drawing with children and youngsters inside Viva Rio's community center, in Bel Air (Kay Nou)

Palácio Nacional // National Palace

Caminhão do Viva Rio // a Viva Rio truck

Helicóptero da ONU, bandeira do Brasil, caminhão do Viva Rio ("Água, Mulher e Saúde")
UN helicopter, Brazilian flag and a Viva Rio truck ("Water, Woman and Health")

Mais desenhos // more drawings

APLAUSO // APPLAUSE

28 January 2010

Viva Rio - 27 Jan 2010

ATIVIDADES DO VIVA RIO NO HAITI - 27 JAN 2010
ACTIVITIES FROM VIVA RIO IN HAITI - 27 JAN 2010

No dia 27 à noite, um grupo de bombeiros voluntários, de Santa Catarina, chegou a Bel Air para auxiliar o trabalho do Viva Rio, atuando junto com a Brigada de Proteção Comunitária . Eles atuaram no resgate de sobreviventes e na localização/remoção de corpos das enchentes de nov.2008 em Santa Catarina.
By the evening of Jan 27th, a group of volunteer firemen (including women) from the Brazilian state of Santa Catarina, joined the Community Brigade in Bel Air in support to the work of Viva Rio. During the floodings in Santa Catarina (Nov. 2008), they participated in the rescue operations as well as the location/removal of the bodies.
Esquerda: voluntários // direita: Brigada de Proteção Comunitária
Left: Volunteers // Right: Community Brigade

Latrinas em uso, protegidas por lona verde (privacidade).
Latrines in use, protected by a green canvas (privacy).
Local para lavagem de roupa, com drenagem para impedir o acúmulo de água no solo.
Improvised laundry, with drainage to prevent the accumulation of water on the soil.
Caminhão do Viva Rio chega em Kay Nou para abastecer os reservatórios d'água.
A Viva Rio truck arrives in Kay Nou to supply the water tanks.

26 January 2010

Viva Rio - 26 Jan 2010

ATIVIDADES DO VIVA RIO NO HAITI - 26 JAN 2010
ACTIVITIES FROM VIVA RIO IN HAITI - 26 JAN 2010


Equipe de emergência busca e recicla materiais de construção, para ampliar o espaço destinado à instalação de mais tendas;
Our emergency staff collects and reclycles materials from the rubble, to increase the area where tents can be installed;


Área contíngua ao Kay Nou, cedida ao Viva Rio para a ampliação do trabalho de apoio aos desabrigados;
A contiguous area of Kay Nou, lent to Viva Rio to amplify the work in supporting the homeless;

Área em frente a Kay Nou, cedida pelas Freiras Salesianas para ampliação do apoio aos sobreviventes;
Area in front of Kay Nou, ceded by the Salesian Sisters to Viva Rio to amplify our support to survivors;

Campo de futebol para onde o Viva Rio envia diariamente 40.000 litros d'água. 
As futuras tendas serão disponibilizadas por uma ONG alemã.
Soccer field in which Viva Rio daily distributes 40,000 liters of water (10,556 gallons).
Future tents will be provided by a German NGO.

25 January 2010

Viva Rio – 25 Jan 2010

ATIVIDADES DO VIVA RIO NO HAITI - 25 JAN 2010
ACTIVITIES OF VIVA RIO IN HAITI - 25 JAN 2010

Em Porto Príncipe, o Viva Rio tem um centro comunitário dentro de Bel Air, de aproximadamente 25mil metros quadrados, chamado Kay Nou ("nossa casa"). Antes do terremoto, este era o local onde se fazia encontros com a equipe e líderes comunitários, e também onde desenvolvíamos as atividades de alguns projetos, como esportes (futebol), capoeira, bio-digestor, banheiro público, etc. 
In Port-au-Prince, Viva Rio has a community center inside Bel Air, with approx. 25,000 sq meters, called KAY NOU ("our home"). Before the earthquake, this is where we had meetings with the staff and community leaders, and also projects for the local population, such as sports (soccer), capoeira, bio-gas digestor, public toilets, to mention a few.

Por ter sido pouco afetado pelo terremoto, Kay Nou se tornou em um "campo de sobreviventes". Atualmente dá ABRIGO para 1.000-1.2000 pessoas durante o dia, e até cerca de 5.000 à noite. Veja pequeno vídeo filmado em Kay Nou no dia 18 Jan: http://www.youtube.com/watch?v=CKpj9njKOXM, com famílias em tendas improvisadas, recebendo água e comida, sem necessidade de lutar por isso. Alguns dias depois, recebemos as barracas da Norwegian Church Aid
 After the quake, since Kay Nou was not completely damaged, it became a "camp for  survivors". It is currently giving SHELTER to 1,000-1,200 people during the day, and approx. 5,000 at night. Please see short video shot inside Kay Nou on 18 Jan: http://www.youtube.com/watch?v=CKpj9njKOXM, which shows families in improvised tents, receiving water and food, in an orderly manner. A few days later, we received tents from the Norwegian Church Aid.

KAY NOU em dois momentos: esquerda, com tendas improvisadas (18 Jan)
e, direita, com as novas tendas (21 Jan)

KAY NOU in different moments: left, with improvised tents (18 Jan)
and, right, with the new tents (21 Jan)


A equipe do Viva Rio está desenvolvimento uma pequena pesquisa para identificar o perfil das pessoas que estão atualmente em Kay Nou. Esperamos em breve identificar o número total de pessoas, quantas são as crianças, e quantas ainda procuram por suas famílias. O vídeo a seguir mostra o retorno da capoeira com as crianças em Kay Nou, na tentativa de promover uma
atividade para ALIVIAR O ESTRESSE dos sobreviventes: http://www.youtube.com/watch?v=azcH8N095pYK.
Viva Rio's staff is working on a small survey to identify the profile and the number of people, including the children. We also hope to identify all those who are still looking for their families. The following video shows the restart of Kay Nou "capoeira" classes, intended to provide STRESS RELIEF ACTIVITIES for children: http://www.youtube.com/watch?v=azcH8N095pYK.

Por causa de sua localização central e por causa da organização na distribuição de comida e água, Kay Nou se tornou referência em Bel Air e vizinhanças. Há dois dias confirmou-se que o
Viva Rio começou a assumir outros 11 campos, de maneira progressiva, em Grande Bel Air e Cité Soleil. Desde 22 Jan, começamos a organizar e a treinar pessoas para esse desafio.
Because of its central location and because of the good management in distributing food and water, Kay Nou is becoming a reference in Bel Air and neighborhoods. Two days ago it was confirmed that Viva Rio will progressively manage 11 other camps (Greater Bel Air and Cité Soleil). Since last 22 Jan, we started to organize and train people for this new challenge.

Duas novas localidades receberam tendas no dia 25 Jan: um asilo comunal e uma área próxima a Kay Nou. A Brigada de Proteção Comunitária coordena os esforços para montagem das novas barracas.


 The Community Brigade coordinates the efforts to build the Norwegian tents. Two new areas received tents today (25 Jan): a community asylum and an area near Kay Nou.

Novas barracas no asilo / New tents in the asylum

Nos campos que começam a ser administrados pelo Viva Rio, em uma única semana conseguimos distribuir aproximadamente 105.000 litros d'ÁGUA, diariamente transportados pelos caminhões do Viva Rio. À medida que vamos avançando para os novos campos, precisaremos de mais caminhões para o transporte diário.
 In the camps that are currently being “managed” by Viva Rio, in one single week we distributed approximately 105,000 liters of WATER (27,710 gallons), daily transported by Viva Rio’s trucks. As we move forward to the new camps, we will need more trucks.

ÁGUA - armanezagem e distribuição / WATER - storage and supply



Nesta segunda, dia 25, visitamos outras três áreas aonde o Viva Rio estenderá suas atividades - ali, já começamos a construir LATRINAS e, nos próximos dias, também levaremos para lá recipientes para armazenagem de água e torneiras, para que as pessoas tomem banho e lavem suas roupas. 
 This Monday, we visited three other areas to which Viva Rio will extend its activities – in these areas, we started building the LATRINES and, in the next few days, we will also bring large waterbags as well as taps and showers, so that the people left homeless could wash up and wash their clothing.
Construção de latrinas / Building latrines

O Viva Rio também começou a distribuição de
ALIMENTOS, o que tem sido feito pela Brigada de Proteção Comunitária. Na terça, dia 26, esperamos receber aprox. 12 ton de alimentos, a serem imediatamente distribuídas nos campos.
Viva Rio also started to distribute FOOD, which is done by the Community Brigade. Tomorrow, 26 Jan, Viva Rio should receive approx. 12 ton of food, to be distributed in the camps.